Thursday, January 17, 2013

Amerysk Word of the Day: Bærn


English: child
German: Kind
Esperanto: infano

The word bærn means a child of either sex. It is similar to the Scottish dialect word 'bairn', which has its roots in the Anglo-Saxon word 'bearn'. In original Amerysk the word was both singular and plural, but now it takes the universal plural ending-as.

Tha kvinnja hæbban fyf bærnas. 
Æn bærn byan æn lœtt mann. 
Thæt lœtt bærn byan æn knapa. 

The woman has five children.
A child is a little human being.
That little child is a boy.

Amerysk on Facebook

Tuesday, January 15, 2013

Amerysk Word of the Day: Kvinnja


English: woman
German: Frau, Weib
Esperanto: virino

Taken from the Anglo-Saxon word 'cwen' which is the source of the word 'queen', and related to the Swedish word 'kvinna'. The 'j' is pronounced like English 'Y' in 'yarn'. In Amerysk -ja is the normal feminine ending.

Ik syan æn kvinnja.
Fræja Wolf byan æn kvinnja. 
Fræ Wolf byan æn mann. 
Tha kvinnja hæbban æghta kattas. 

I see a woman.
Mrs Wolf is a woman.
Mr Wolf is a man.
The woman has eight cats.

Sunday, January 13, 2013

Amerysk Word of the Day: Yrran


English: to anger
German: wütend machen
Esperanto: kolerigi

The Y in yrran is pronounced like the 'ee' in 'beet'.

Hy yrran tha mann.
Yrran tha mann tha knapa?
Tha knapa hæ geyrran tha mann.

He angers the man.
Does the man anger the boy?
The boy angered the man.

Amerysk on Facebook

"Knut Dances Yule Out"

This is the first in a series of cultural notes about Germanic cultures, taken from Reinsberg-Dueringsfeld's 'Das Festliche Jahr' (1898)

English: On the 13th of January, the day of saint Knut, the Christmas or Yule feast in Denmark, Norway and Sweden comes to an end. On this day there is much feasting and dancing, as if to make true the proverb: "St Knut dances Yule out".

Deutsch: Mit dem 13. Januar, dem Tage des heiligen Knut, hört in Dänemark, Norwegen und Schweden des Weihnachts- oder Julfest auf, weshalb an diesem Tage noch ganz besonders viel geschmaust und getanzt wird, um das Sprichwort wahr zu machen: "St. Knut tanzt Jul auf. "

Friday, January 11, 2013

Amerysk Word of the Day: Œg

Œg, oeg

English = eye
German = Auge
Esperanto = okulo

Hwæt byan thæt? Thæt byan æn œg. Æn œg and æn œg byan twæ œgas.

Æn mann hæbban twæ œgas and kunnan syan. Albert, kunnan thu syan, hæbban thu œgas? Ja, fræ Wolf, ik hæbban twæ œgas and kunnan syan gœd. 

What is that? That is an eye. One eye and one eye are two eyes. 

A man has two eyes and can see. Albert, can you see, have you eyes? Yes, Mr. Wolf, I have two eyes and can see well.

Was is das? Das ist ein Auge. Ein Auge und ein Auge sind zwei Augen.

Ein Mann hat zwei Augen und kann sehen. Albert, kannst du sehen, hast du Augen? Ja, Herr Wolf, ich habe Augen und kann gut sehen.

Viro havas du okulojn kaj povas vidi. Albert,  ĉu vi povas vidi, ĉu vi havas okulojn? Jes, sinjoro Lupo, mi havas okulojn kaj povas vidi bone.

Sentences and picture from James H. Worman's First German Book (1880). 


Thursday, January 10, 2013

Amerysk Word of the Day: Mann


English = man, human
German = Mann, Mensch
Esperanto = viro, homo

Hjæra byan æn mann. Byan thæt fræ Hamor? Ja, thæt byan fræ Hamor. Byan fræ Hamor æn Thyskere? Næ, fræ Hamor byan æn Amerykere.

Here is a man. Is that Mr. Hammer? Yes, that is Mr. Hammer. Is Mr. Hammer a German? No, Mr. Hammer is an American.

Hier ist ein Mann. Ist das Herr Hammer? Ja, das ist Herr Hammer. Ist Herr Hammer ein Deutscher? Nein, Herr Hammer ist ein Amerikaner.

Jen estas viro. Ĉu li estas sinjoro Martelo? Jes, li estas sinjoro Martelo. Ĉu sinjoro Martelo estas germano? Ne, sinjoro Martelo estas Usonano.

Sentences above translated from James H. Worman's First German Book (1880), which is also the source for the illustration.

Tuesday, January 8, 2013

Amerysk Articles and Pronouns

Æn - Indefinite Article

English = a, an
German = ein, eine

Tha - Definite Article

English = the
German = der, die, das
Esperanto = la

Personal Pronouns

Ik = I, me | ich, mir, mich | mi
Thu = thou, thee, you (singular) | du, dir, dich | vi
Hy = he, him | er, ihm | li
Sjy = she, her | sie, ihr | ŝi
Hit = it | es | ĝi

Wy = we, us | wir, uns | ni
Ju = you (plural) | ihr, euch | vi
Thæ = they, them |sie, ihnen | ili

There are two forms of 'you', singular and plural. English speakers are used to having only one form used for both, so speakers from that background may tend to use ju for both singular and plural.

These forms are a simplification of the more complex ones in the original booklet. In addition, some of the pronouns have been changed to make them more similar to modern English ones, which are somewhat familiar these days also to speakers of the other Germanic languages.

Monday, January 7, 2013

Amerysk Word of the Day: Rædere

Rædere, raedere

English: reader (one who reads), lector.
Deutsch: Leser
Esperanto: leganto, legisto

-ere is one of our most useful affixes, like the modern English -er. It can be attached to any word where it makes sense.
-ja can be a specifically feminine version of -ere. So rædja is a female 'one who reads'.

Rædan, raedan

English: to read
Deutsch: lesen
Esperanto: legi

Ræding, raeding

English: reading (something which is read), lesson
Deutsch: Lektion
Esperanto: leciono

Hy byan tha rædere.
Tha lœtt knapa rædan tha ræding. 
Tha rædere byan myn bærn. 

He is the reader.
The little boy reads the lesson.
The reader is my child.

1. The original booklet Snaekk and Skryf Amerysk is going to be scanned and put online in its original form on our Facebook page. 
2. A new dictionary with the new words being added to Amerysk is being compiled. The updated version will be shared somewhere online from time to time.
3. I am starting to translate some lessons from the old-fashioned McGuffey's Primer into Amerysk. This will help me see what words are missing from the language and need to be added.

Sunday, January 6, 2013

Amerysk Word of the Day: kattja


English: queen cat, female cat
German: Katze, weibliche Katze
Esperanto: katino

The feminine ending '-ja' can be used to create names for female animals and persons from generic words. The word for cat is katt. Hy-katt can be used to specify a male cat.

Ik hæbban æn kattja.
Myn katt byan æn hy-katt.
Myn bærn hæbban twæ lœtt kattjas.

Ik haebban aen kattja.
Myn katt byan aen hy-katt.
Myn baern haebban twae loett kattjas.

I have a female cat.
My cat is a tomcat (male cat).
My child has two little female cats.

The first Amerysk version uses special letters, the second is the same thing using the alternative letters. The special letters show up just fine on my computer, but I wonder if everyone can see them OK. Do you?

Saturday, January 5, 2013

Amerysk Word of the Day: Snaaw


English = snow
German = Schnee
Dutch = sneeuw
Swedish = snö
Danish = sne
Norwegian = snø
Yiddish = schnee
French = niege
Spanish = nieve
Esperanto = neĝo

Snaaw is the noun. The verb form is snaawan.

Hit snaawan.
Wy syan snaaw.
Wy maakjan aen snaawman.

It is snowing.
We see snow.
We make a snowman. Or, We are making a snowman.

Note: maak-jan--- two syllables, so the 'kj' is not pronounced as 'ch' as it would be if they were in the same syllable.
Is there snow on the ground where you are? Do you know words for snow in other languages or conlangs? Post them as comments here!

Amerysk Orthography

Amerysk Orthography

Amerysk has five short vowels, five long vowels, and six vowel combinations.

Short vowels:
A = 'a' in father.
E = 'e' in bet.
I = 'i' in pit.
O = 'o' in cot.
U = 'oo' in book.

Long vowels:
Æ, AE = 'ay' in day.
Y = 'ee' in beet.
EI, EY = 'i' in island.
Œ, OE = 'o' in open.
UW = 'ue' in blue.

Vowel Combinations:
AA = 'a' in father, but a bit longer in duration than A.
ŒW, OEW = 'o' in flow.
IW = as the word 'yew'.
ÆW, AEW = A + U. (Sounds like eŭ in the Esperanto word 'Eŭropo'.)
OR = may sound as if written ŒR, OER.

B = 'b' in 'bad'.
D = 'd' in 'dog'.
F = 'f' in 'fan'.
G = beginning letter of word only. Hard 'g' as in 'goat'.
GG = in middle or end of word only. Hard 'g' as in 'goat'.
GH = 'ch' in Scottish 'loch' or German 'ach'. If this is difficult, 'k' in 'kit' can be substituted.
H = 'h' in 'hat'.
J = 'y' in 'yes'.
K = 'k' in 'kit'.
L = 'l' in 'leg'.
M = 'm' in 'mouse'.
N = 'n' in 'nut'.
NG = 'ng' in 'ring'.
P = 'p' in 'pan'.
R = 'r' in 'rat'. Some speakers may trill the r.
S = 's' in 'sun'.
SJ = 'sh' in 'share'.
T = 't' in 'tin'.
TH = 'th' in 'this' or 'th' in 'thin'. If this sound is difficult, substituting 'd' in 'dog' is permitted.
TJ, KJ 'ch' in 'chair'.
W = 'w' in 'went'.
X = 'x' in 'oxen'.

Special letters:
Æ and Œ are the preferred forms, but it is always permissible to substitute AE and OE. Using Þ for TH is highly unofficial but may be preferred by some users.

Alternate Alphabet:
An adapted alphabet based on Anglo-Saxon runes was developed for Amerysk and may have been used in the early years. Ordinary Anglo-Saxon runes may be used, but it must be remembered that some Amerysk speakers may not be able to read the runes very well, if at all.

This orthography has been reorganized from the 1979 booklet 'Snaekk and Skryf Amerysk', and a few minor changes made. 

Friday, January 4, 2013

Amerysk Word of the Day: Byan


English: to be
German: sein
Dutch: zijn
Swedish: vara
Danish: være
Norwegian: være
Yiddish: sein
French: être
Spanish: estar
Esperanto: esti

The verb 'to be' is the most commonly used in Germanic languages, and is normally an irregular verb. Amerysk originally had an irregular verb for 'to be', but most of the forms of the verb have been lost. Therefore we needed a replacement, and I felt there was no need to make it an irregular verb. Byan is the infinitive form of the verb--- the form one finds in dictionaries. It's also the present tense form. In pronouncing byan remember that y is pronounced like 'ee' in 'eel'--- a long e vowel sound. (-an is the normal Amerysk verb ending.)

Past tense of all Amerysk verbs is formed with the help-word or
hae and the prefix ge-. The ge- is omitted for verbs that begin with ge- or be-.  So, 
gebyan means 'was' or 'were'. The æ or ae sound is a long a sound like the 'ay' in 'day'.

Future tense uses the help-word sje. Sj is pronounced like English 'sh', and 'e' is the short e sound in 'bet'. Sje byan means 'shall be' or 'will be'.

Ik byan.
Thu hæ byan. or Thu hae byan.
Hy sje byan.

I am.
Thou wert (were)
He shall be.

Ich bin.
Du warst.
Er wird sein.

Mi estas.
Ci estis. or Vi estis.
Li estos.

Thursday, January 3, 2013

English-Amerysk Dictionary

An alphabetical listing of the English words, with Amerysk translation, from 'Snaekk and Skrif Amerysk'.

a aen
Aaland Islander Aalendingere
Aaland Islands Aalandeyjar
Afrikaner Afrikanere
afternoon middaeg
again wither
air løft (løfte)
all ull
Alsace-Lorraine Elsass-Lothringen
Alsatian Elsassere
America, North America Ameryk
American, North American Amerykere
Amerykan Amerysk
an aen
anger, to yrran
are aert
assembly saell
aura ljøgtkrona
Australia Østralland
Australian Østrallandere
Austria Østanryk
Austrian Østanrykere
bark, to bjarkan
Bavaria Bayern
Bavarian Bayrlandere
bay bugt (bugtas)
beach strand (stranda)
bear baer
begin, to beginnan
Belgian Belgjan
Belgium Belgje
believe, to gelyfan
best betst
better betra
bird fugl (fuglas)
blow, to blawan
blue bluw
boat baat (baatas)
boy knapa (knapan)
bring, to bringan
British Isles Britske Eyjar
Britisher Britlendingere
brook brøk (brøkas)
called, to be haettan
can kunn
Channel Islands Normennaeyjar
child baern (baern)
city staed
cloud wolken (wolknas)
constellation stjørrenahiw
current (in sea) skwalpaeth
daily daeglige
dale dael (daelas)
Dane Daen
Danish Daensk
day daeg (daegas)
deluge maelstorm
Denmark Daenmaerk
desert waestland (waestlanda)
do, to dønan
dog hund
dune dun (dunas)
Dutch Netherlaensk
Dutchman Netherlandere
dwarf dwerg
earth jarth
eddy (countercurrent) withskwal
eight aegta
eighteen aegtatyn
eighteenth aegtatyntha
eighth aegtha
eightieth aegtatigtha
eighty aegtatig
Eire Erland
eleven aenlefen
eleventh aenlefta
England Anglaland
English Angelsk
Englishman Anglere
evening aefen
evening kwuld
excuse me unskøld
farewell faerwell
Faroe Islander Faaraeylandere
Faroe Islands Faaraeyjar
Faroese Faersk
fast swift
field fjeld (fjelde)
fiend fynd
fifteen fyftyn
fifteenth fyftyntha
fifth fyfta
fiftieth fyftigtha
fifty fyftig
find, to findan
Finland Finland
Finn Finn
fire (elemental fire) aeld (aelde)
fire (man-made fire) fyr (fyras)
first aerst
fish fisk
five fyf
fjord fjørth (fjørthe)
Flanders Flaander
Flemish person Flaam
flow, to fløwan
flowerbed blømmenhaed
forest waald
forest waald (waalde)
fortieth fjørtigtha
forty fjørtig
four fjør
fourteen fjørtyn
fourteenth fjørtyntha
fourth fjørtha
French Fraensk
Frisia Frysland
Frisian Fryslandere
frost-rime hrym
German Thysk
German lands, the Thyskland
Germanic (not 'German') Gaermannske
give, to gyfan
gladly gaern
gladly glaedlyk
go, to gaan
God (Asa-God) As (Ase)
Goddess (Asa-Goddess) Asen (Asynje)
good gød
gray graeg
grove lund (lunda)
hail haegl
half haelf (haelfe)
hall saell
has (past tense marker) hae
have, to haebban
he hy
heart hjørt
hello haelsa
help, to haelpan
her haar
here hjaer
Hessia Hessen
Hessian Hessenlandere
high høg
hill høll (høllas)
him hine
Holsteiner Holsteinere
hour tymstund
hour ur
house hus (huse)
how? hu?
hundred hundreth
hundredth hundretha
hurricane maelstorm
I ik
ice ys
Iceland Ysland
Icelander Yslendingere
Icelandic Yslaensk
in up
introduce, to skuwan
Ireland Erland
Irishman Erlendingere
is is
island ey (eyjar)
it hit
Italian Italjaensk
journey faerung
lake waetn (waetnas)
Lapland Lapperyk
Lapp Lappere
large grøt
lava aeld (aelde)
law log
letters staefas
Liechtenstein Liechtenstein
Liechtensteiner Liechtensteinere
light ljøgt (ljøgtas)
lightning ljøgtenen
little løtt
low laaw
Lower Saxony Nethersaexland
Luxembourg Luxemburg
Luxembourger Luxemburgere
maelstrom maelstrøm
mai maeg
make, to maakjan
man mann (menn)
Man Islander (Manx) Mannling
Man, Isle of Manney
map kjaart
marsh maersk (maerskas)
me myg
meet, to behuldan
meeting-again withersyn
million maenigu
millionth maeniguth
minute mynut
minute tymstøkke
Miss myn Freyja
moment øganblik
moon møna (mønan)
more maer
morning morgen
mountain berg (bergas)
Mr. myn Frey
Mrs. myn Freyja
myself mynself
name nama (naman)
nation thjød
Netherlander Netherlandere
Netherlands, the Netherland
new niw
New Zealand Niw Saeland
New Zealander Niw Saelandere
night nygt
nil null
nine nygen
nineteen nygentyn
nineteenth nygentyntha
ninety nygentig
ninth nygentha
nintieth nygentigtha
no ney
Norman, Channel Islander Normann
Norseman Northmann
north north
Northern Ireland North Erland
Norway Northweg
Norwegian Norse
Norwegian Northmann
not nyt
number taelling
number taelstaef (taelstaefas)
ocean haef (haefas)
offer, to offrijan
one aen
one aen
Orkney Islander Orkanling
Orkney Islands Orkaneyjar
phrase kweth (kwethe)
planet werold (werolde)
plateau fletfjall (fletfjoll)
pond tjaarn (tjaarne)
prairie fjeld (fjelde)
Prussia Prøssen
Prussian Prøssenlandere
quarter fjørtel
rain regn (regnas)
rainforest regnwaald (regnwaalde)
reflection witherblikung
reptile worm
Rhine Rhyn
Rhineland Rhynland
Rhinelander Rhynlandere
rhyme hryme
right regt
rime hrym
river ae
road paeth
rockland skerland (skerlanda)
roof toft (tofte)
Russian Russk
Saar, the Saarland
Saarlander Saarlandere
Saxon Saexere
Saxony Saexland
saying kweth
Scandinavia Skandinavia
Scandinavian Skandinavian
Schleswiger Sleswykere
Schleswig-Holstein Sleswyk-Holstein
Scotland Skottaland
Scotsman Skotti
seagull maew
second øther
second sekond
second tymstøkkling
self sik
serpent worm
seven sjøfen
seventeen sjøfentyn
seventeenth sjøfentyntha
seventh sjøfentha
seventieth sjøfentigtha
seventy sjøfentig
shall (future tense marker) sje
she hje
sheep faar (faar)
Shetland Islands Sjetlandeyjar
Shetlander Sjetlandere
shield skild (skilde)
shoe skøg (skøgas)
shore strand (stranda)
short skort
should skul
show, to skuwan
side syde
sing, to galan
six syx
sixteen syxtyn
sixteenth syxtyntha
sixth syxta
sixtieth syxtigtha
sixty syxtig
Skanne Skaane
Skanne-man Skaanere
sky løft (løfte)
sleep, to swefan
snow snaaw
soil jarth
song ljud
south suth
South Africa Suth Afrika
space weroldrum
Spanish Spaensk
speak, to sprekan
squall skwal (skwalas)
stag (male deer) stagga
star stjørra (stjørran)
starlight stjørranljøgt
staves staefas
storm storm (stormas)
straight (geographical feature) straed (straedas)
stream strøm (strømas)
sun sunne (sunnan)
sunshine sunnanskyn
swamp swamp (swampe)
Swede Swylandere
Sweden Swyjarryk
Swedish Swensk
swift swift
Swiss Swyssere
Switzerland Swyss
tell, to saegan
ten tyn
tenth tyntha
Teutonic Gaermannske
thank thanke
that thaet
that the
the (plur.) tha
the (sing.) the
them hjen
these thaas
they hje
third thridda
thirteen thrytyn
thirteenth thrytyntha
thirtieth thrytigtha
thirty thrytig
this this
those thaa
thousand thusenth
thousandth thusentha
three thry
through thurk
thunder thuner
Thuringia Thuringen
Thuringian Thuringere
time tyma (tyman)
to til
tongue tunge (tungan)
tree bøm (bømas)
twelfth twaelfta
twelve twaelf
twentieth twaentigtha
twenty twaentig
two twae
Tyr Tiw
Tyrolia Tyrol
Tyrolian Tyrollandere
Ulster-man Ulstermann
understand, to forstandan
until oth
us us
valley dael (daelas)
Vana-God Waen (Waene)
village bø (bør)
Wales Waelsland
Wallonia Wallønje
Walloon Wallønjan
warrior bjørn
warrior wyke (wykan)
wash, to waskan
water waeter (waetras)
wave øth (øthe)
way wege
we wy
we wy
Welshman Waeling
we-two wyt
whale hwael
what? hwaet?
when? hwaen?
where? hwaer?
which the
which? hwelk?
whirlpool maelstrøm
who the
who? hwa?
why? hwaetfør?
why? hwy?
wind wind (winde)
woods waald
world werold (werolde)
wrath wraeth
year jaer
yes ja
you (plur.) jy
you (sing.) thu
you-two jyt
zero null

Amerysk Word of the Day: Fughol

Fughol (plural: fugholas)

English: bird
German: Vogel
Dutch: vogel
Swedish: fågel
Danish: fugl
Norwegian: fugl
Yiddish: foigel
French: oiseau
Spanish: ave
Esperanto: birdo

Fughol is pronounced 'fukhol' with the 'kh' being like the 'ch' in Scottish 'loch' or German 'ach'. In 'Snaekk and Skryf Amerysk' it said that 'g' in the middle or end of a word is pronounced with that sound. We now spell that with 'gh' to indicate the sound difference. If you have difficulty with the sound, it is permissible to substitute a 'k' sound. Fughol comes from the Anglo-Saxon word fugol.

Tha fughol.
Hys fugholas.  
Syxtyn fugholas. 

The bird.
His birds.
Sixteen birds.

Der Vogel.
Seine Vögel.
Sechzehn Vögel.

La birdo.
Liaj birdoj.
Sesdek birdoj. 

Wednesday, January 2, 2013

Amerysk-English dictionary

An alphabetical listing of the Amerysk words from 'Snaekk and Skrif Amerysk', with English translation. 

Aalandeyjar Aaland Islands
Aalendingere Aaland Islander
ae river
aefen evening
aegta eight
aegtatig eighty
aegtatigtha eightieth
aegtatyn eighteen
aegtatyntha eighteenth
aegtha eighth
aeld (aelde) fire (elemental fire)
aeld (aelde) lava
aen a
aen an
aen one
aen one
aenlefen eleven
aenlefta eleventh
aerst first
aert are
Afrikanere Afrikaner
Ameryk America, North America
Amerykere American, North American
Amerysk Amerykan
Angelsk English
Anglaland England
Anglere Englishman
As (Ase) God (Asa-God)
Asen (Asynje) Goddess (Asa-Goddess)
baat (baatas) boat
baer bear
baern (baern) child
Bayern Bavaria
Bayrlandere Bavarian
beginnan begin, to
behuldan meet, to
Belgjan Belgian
Belgje Belgium
berg (bergas) mountain
betra better
betst best
bjarkan bark, to
bjørn warrior
blawan blow, to
blømmenhaed flowerbed
bluw blue
bø (bør) village
bøm (bømas) tree
bringan bring, to
Britlendingere Britisher
Britske Eyjar British Isles
brøk (brøkas) brook
bugt (bugtas) bay
daeg (daegas) day
daeglige daily
dael (daelas) dale
dael (daelas) valley
Daen Dane
Daenmaerk Denmark
Daensk Danish
dønan do, to
dun (dunas) dune
dwerg dwarf
Elsassere Alsatian
Elsass-Lothringen Alsace-Lorraine
Erland Eire
Erland Ireland
Erlendingere Irishman
ey (eyjar) island
faar (faar) sheep
Faaraeyjar Faroe Islands
Faaraeylandere Faroe Islander
Faersk Faroese
faerung journey
faerwell farewell
findan find, to
Finland Finland
Finn Finn
fisk fish
fjeld (fjelde) field
fjeld (fjelde) prairie
fjør four
fjørtel quarter
fjørth (fjørthe) fjord
fjørtha fourth
fjørtig forty
fjørtigtha fortieth
fjørtyn fourteen
fjørtyntha fourteenth
Flaam Flemish person
Flaander Flanders
fletfjall (fletfjoll) plateau
fløwan flow, to
forstandan understand, to
Fraensk French
Frysland Frisia
Fryslandere Frisian
fugl (fuglas) bird
fyf five
fyfta fifth
fyftig fifty
fyftigtha fiftieth
fyftyn fifteen
fyftyntha fifteenth
fynd fiend
fyr (fyras) fire (man-made fire)
gaan go, to
Gaermannske Germanic (not 'German')
Gaermannske Teutonic
gaern gladly
galan sing, to
gelyfan believe, to
glaedlyk gladly
gød good
graeg gray
grøt large
gyfan give, to
haar her
hae has (past tense marker)
haebban have, to
haef (haefas) ocean
haegl hail
haelf (haelfe) half
haelpan help, to
haelsa hello
haettan called, to be
Hessen Hessia
Hessenlandere Hessian
hine him
hit it
hjaer here
hje she
hje they
hjen them
hjørt heart
høg high
høll (høllas) hill
Holsteinere Holsteiner
hrym frost-rime
hrym rime
hryme rhyme
hu? how?
hund dog
hundreth hundred
hundretha hundredth
hus (huse) house
hwa? who?
hwael whale
hwaen? when?
hwaer? where?
hwaet? what?
hwaetfør? why?
hwelk? which?
hwy? why?
hy he
ik I
is is
Italjaensk Italian
ja yes
jaer year
jarth earth
jarth soil
jy you (plur.)
jyt you-two
kjaart map
knapa (knapan) boy
kunn can
kweth saying
kweth (kwethe) phrase
kwuld evening
laaw low
Lappere Lapp
Lapperyk Lapland
Liechtenstein Liechtenstein
Liechtensteinere Liechtensteiner
ljøgt (ljøgtas) light
ljøgtenen lightning
ljøgtkrona aura
ljud song
løft (løfte) air
løft (løfte) sky
log law
løtt little
lund (lunda) grove
Luxemburg Luxembourg
Luxemburgere Luxembourger
maakjan make, to
maeg may
maelstorm deluge
maelstorm hurricane
maelstrøm maelstrom
maelstrøm whirlpool
maenigu million
maeniguth millionth
maer more
maersk (maerskas) marsh
maew seagull
mann (menn) man
Manney Man, Isle of
Mannling Man Islander (Manx)
middaeg afternoon
møna (mønan) moon
morgen morning
myg me
myn Frey Mr.
myn Freyja Miss
myn Freyja Mrs.
mynself myself
mynut minute
nama (naman) name
Netherlaensk Dutch
Netherland Netherlands, the
Netherlandere Dutchman
Netherlandere Netherlander
Nethersaexland Lower Saxony
ney no
niw new
Niw Saeland New Zealand
Niw Saelandere New Zealander
Normann Norman, Channel Islander
Normennaeyjar Channel Islands
Norse Norwegian
north north
North Erland Northern Ireland
Northmann Norseman
Northmann Norwegian
Northweg Norway
null nil
null zero
nygen nine
nygentha ninth
nygentig ninety
nygentigtha nintieth
nygentyn nineteen
nygentyntha nineteenth
nygt night
nyt not
offrijan offer, to
øganblik moment
Orkaneyjar Orkney Islands
Orkanling Orkney Islander
Østanryk Austria
Østanrykere Austrian
Østralland Australia
Østrallandere Australian
oth until
øth (øthe) wave
øther second
paeth road
Prøssen Prussia
Prøssenlandere Prussian
regn (regnas) rain
regnwaald (regnwaalde) rainforest
regt right
Rhyn Rhine
Rhynland Rhineland
Rhynlandere Rhinelander
Russk Russian
Saarland Saar, the
Saarlandere Saarlander
saegan tell, to
saell assembly
saell hall
Saexere Saxon
Saexland Saxony
sekond second
sik self
sje shall (future tense marker)
Sjetlandere Shetlander
Sjetlandeyjar Shetland Islands
sjøfen seven
sjøfentha seventh
sjøfentig seventy
sjøfentigtha seventieth
sjøfentyn seventeen
sjøfentyntha seventeenth
Skaane Skanne
Skaanere Skanne-man
Skandinavia Scandinavia
Skandinavian Scandinavian
skerland (skerlanda) rockland
skild (skilde) shield
skøg (skøgas) shoe
skort short
Skottaland Scotland
Skotti Scotsman
skul should
skuwan introduce, to
skuwan show, to
skwal (skwalas) squall
skwalpaeth current (in sea)
Sleswykere Schleswiger
Sleswyk-Holstein Schleswig-Holstein
snaaw snow
Spaensk Spanish
sprekan speak, to
staed city
staefas letters
staefas staves
stagga stag (male deer)
stjørra (stjørran) star
stjørranljøgt starlight
stjørrenahiw constellation
storm (stormas) storm
straed (straedas) straight (geographical feature)
strand (stranda) beach
strand (stranda) shore
strøm (strømas) stream
sunnanskyn sunshine
sunne (sunnan) sun
suth south
Suth Afrika South Africa
swamp (swampe) swamp
swefan sleep, to
Swensk Swedish
swift fast
swift swift
Swyjarryk Sweden
Swylandere Swede
Swyss Switzerland
Swyssere Swiss
syde side
syx six
syxta sixth
syxtig sixty
syxtigtha sixtieth
syxtyn sixteen
syxtyntha sixteenth
taelling number
taelstaef (taelstaefas) number
tha the (plur.)
thaa those
thaas these
thaet that
thanke thank
the that
the the (sing.)
the which
the who
this this
thjød nation
thridda third
thry three
thrytig thirty
thrytigtha thirtieth
thrytyn thirteen
thrytyntha thirteenth
thu you (sing.)
thuner thunder
Thuringen Thuringia
Thuringere Thuringian
thurk through
thusenth thousand
thusentha thousandth
Thysk German
Thyskland German lands, the
til to
Tiw Tyr
tjaarn (tjaarne) pond
toft (tofte) roof
tunge (tungan) tongue
twae two
twaelf twelve
twaelfta twelfth
twaentig twenty
twaentigtha twentieth
tyma (tyman) time
tymstøkke minute
tymstøkkling second
tymstund hour
tyn ten
tyntha tenth
Tyrol Tyrolia
Tyrollandere Tyrolian
ull all
Ulstermann Ulster-man
unskøld excuse me
up in
ur hour
us us
waald forest
waald woods
waald (waalde) forest
Waeling Welshman
Waelsland Wales
Waen (Waene) Vana-God
waestland (waestlanda) desert
waeter (waetras) water
waetn (waetnas) lake
Wallønjan Walloon
Wallønje Wallonia
waskan wash, to
wege way
werold (werolde) planet
werold (werolde) world
weroldrum space
wind (winde) wind
wither again
witherblikung reflection
withersyn meeting-again
withskwal eddy (countercurrent)
wolken (wolknas) cloud
worm reptile
worm serpent
wraeth wrath
wy we
wy we
wyke (wykan) warrior
wyt we-two
yrran anger, to
ys ice
Yslaensk Icelandic
Ysland Iceland
Yslendingere Icelander Ø

Amerysk Word of the Day: Dyr

Dyr (plural: dyras)

English: animal
German: Tier
Dutch: dier
Swedish: djur
Danish: dyr
Norwegian: dyr
Yiddish: chaye
French: animal
Spanish: animal
Esperanto: besto

Dyr is pronounced just like the English word 'deer'. It comes from the Anglo-Saxon
dēor which means 'animal'. 

Myn dyras.
Æ dyr.
Tha dyras.

My animals.
An animal.
The animals.

Meine Tiere.
Ein Tier.
Die Tiere. 

Miaj bestoj.
La bestoj.

Tuesday, January 1, 2013

Amerysk Words II from 'Snaekk and Skryf Amerysk'

From 'Snaekk and Skryf Amerysk' by Paal-Eirik Filssunu

In Amerykan, there are two ways of telling time, and this of course is due to two forms of words representing Hour, Minute and Second.

UR hour MYNUT minute SEKOND second

this form of Time wordage has no plural, thus twae ur means either "2 o'clock" or "two hours".

TIME READING EXAMPLE: 12:04:38 twaelf ur fjør mynut aegtaandthrytig sekond


This version is of course non-Latin, and is of course longer in form, though to some speakers it is more popular to use. The abbreviations TS, TK and TL are used in writing so as not to take up too much time!

TIME READING EXAMPLE: 12:04:38 twaelf tymstund fjør tymstøkkan aegtaandthrytig tymstøkklingasWritten also as 12ts 04tk 38tl (folk reckoning) or 12ur 04m 38s (international)

Hit is twaelf ur. The tymstund is twaelf. It is 12 o'clock.

Hit is twaelf ur, fyftyn mynut. The tymstund is twaelf and aen fjørtel. The tymstund is twaelf and fyftyn tymstøkkan. It is 12:15. It is quarter past 12.

Hit is haelf aen. The tymstund is haelf aen. It is 12:30. It is half past 12 (half of one.)

Hit is fyftyn mynut for aen (ur). Hit is fjørtel aen. Hit is fyftyn for aen tymstund. It is 12:45. It is quarter before one.

wordlist, with plural forms given in ( ).
jarth earth, soil
waeter (waetras) water(s)
aeld (aelde) fire(s) (great natural fire, elemental, lava)
løft (løfte) air, sky (skies)
strand (stranda) shore(s), beach(es)
maersk (maerskas) marsh(es)
dun (dunas) dune(s)
fjeld (fjelde) field(s), prairie(s)
høll (høllas) hill(s)
dael (daelas) dale(s), valley(s)
berg (bergas) mountain(s)
fletfjall (fletfjoll) plateau(s)
waestland (waestlanda) desert(s)
skerland (skerlanda) rock-land(s)
waald (waalde) forest(s)
lund (lunda) grove(s)
regnwaald rainforest
blømmenhaed flowerbed, heath
swamp (swampe) swampland
tjaarn (tjaarne) pond remember that tj is pronounced like 'ch' in 'chat'.strøm (strømas) stream(s)
brøk (brøkas) brook(s)
ae river(s)
waetn (waetnas) lake(s)
straed (straedas) straight(s)
bugt (bugtas) bay(s)
haef (haefas) ocean(s)
øth (øthe) wave(s)
skwal (skwalas) squall, rush of water(s)
skwalpaeth current
withskwal eddy (countercurrent)
maelstrøm maelstrom (whirlpool)
fyr (fyras) fire(s) (minor fire, manmade)
ljøgt (ljøgtas) light(s)
sunne (sunnan) sun(s)
stjørra (stjørran) star(s)
sunnanskyn sunshine
stjørranljøgt starlight
witherblikung reflection
ljøgtkrona aura
wolken (wolknas) cloud(s)
wind (winde) wind(s)
regn (regnas) rain(s)
snaaw snow
haegl hail
storm (stormas) storm(s)
thuner thunder
ljøgtenen lightning
maelstorm hurricane, deluge
werold (werolde) world(s), planet(s)
møna (mønan) moon(s)
stjørrenahiw constellation
weroldrum space


The Ameryk
North America Amerykere North American
Ysland Iceland Yslendingere Icelander
Faaraeyjar Faroe Islands Faaraeylandere Faroe Islander
Britske Eyjar British Isles Brit(lendingere) Britisher
Anglaland England Anglere Englishman
Skotaland Scotland Skotti Scotsman
Waelsland Wales Waeling Welshman
North Erland Northern Ireland Ulstermann Ulster-man
Normennaeyjar Channel Islands Normann "Norman" (Channel Islander)
Manney Isle of Man Mannling Man Islander
Orkaneyjar Orkney Islands Orkanling Orkney Islander
Sjetlandeyjar Shetland Islands Sjetlandere Shetlander
Erland Eire, Ireland Erlendingere Irishman
Skandinavia Scandinavia Skandinavian Scandinavian
Daenmaerk Denmark Daen Dane
Swyjarryk Sweden Swylandere Swede
Northweg Norway Northmann Norseman, Norwegian
Skaane Skaane Skaanere Skaane-man
Aalandeyjar Aaland Islands Aalendingere Aaland Islander
Finland Finland Finn Finn
Lapperyk Lapland Lappere Lapp
Sleswyk-Holstein Slesvig-Holsten Sleswykere Slesviger
Schleswig-Holstein Holsteiner Holsteiner
Tha Laawe Lande The Low Countries
Netherland The Netherlands Netherlandere Netherlander, Hollander, Dutch
Frysland Frisia (Greater) Fryslandere Frisian
Belgje Belgium Belgjan Belgian
Flaander Flanders Flaam Flem
Wallønje Wallonia Wallønjan Walloon
Nethersaexland Lower Saxony Saexere Saxon
Thyskland The German Lands
Saexland Saxony Saexere Saxon
Rhynland Rhineland-Palatinate Rhynlandere Rhinelander
Hessen Hesse Hessenlandere Hessian
Saarland The Saar Saarlandere Saarlander
Elsass-Lothringen Alsace-Lorraine Elsassere Alsatian
Bayern Bavaria Bayrlandere Bavarian
Thuringen Thuringia Thuringere Thuringian
Prøssen Prussia Prøssenlandere Prussian
Østanryk Austria Østanrykere Austrian
Swyss Switzerland Swyssere Swiss
Liechtenstein Liechtenstein Liechtensteinere Liechtensteiner
Luxemburg Luxembourg Luxemburgere Luxembourger
Tyrol Tyrolia Tyrollandere Tyrolian
Øther Gaermansske Landa Other Germanic-stock countries
Østralland Australia Østrallandere Australian
Niw Saeland New Zealand Niw Saelandere New Zealander "Kiwi"
Suth Afrika South Africa Afrikanere Afrikaner, Africander

Amerysk Word of the Day: Wordhord

Wordhord (plural: wordhordas)

English: dictionary, glossary
German: Wörterbuch

Dutch: woordenboek
Swedish: ordbok
Danish: ordbog

Norwegian: ordbok
Yiddish:  verterbuch

French: dictionnaire
Spanish: diccionario
Esperanto: vortaro, glosaro

Wordhord is also an Anglo-Saxon word. The modern English equivalent, wordhoard, is sometimes used by those keen on Germanic heritage, and is very common in the Asatru/Odinist community. As I begin this Word of the Day feature and add the first new word to the Amerysk wordhord in many years, I thought it would be appropriate to pick wordhord.

Tha wordhord.
Æn wordhord or Aen wordhord.
Myn wordhord and thyn wordhord.

The dictionary.
A dictionary.
My dictionary and thine dictionary.

Das Wörterbuch.
Ein Wörterbuch.
Mein Wörterbuch und dein Wörterbuch.
La vortaro.
Mia vortaro kaj cia vortaro.
Can you translate the word of the day into other languages? Please do so in a comment!